The concept is very simple and basic in the Greek.
The particle DE (Delta Eta) in Greek is an intensifier. Liddell & Scott (Middle Liddell) says it “gives greater exactness to the word” It gives the examples “in truth”, “In deed”, “surely” and “really”
Therefore De intensifies Meter “Mother” and gives us “in truth Mother”, “Surely Mother”, etc.
Regards, Joseph
About JWells
By profession, I have been a scientist in applied linguistics related to Computer Security for over 20 years. 80+ papers published. Five patents.
Working with Classical and Biblical Greek for over 35 years.
Working with Egyptian Coptic dialects for over 25 years.
I have produced and own the copyright on three complete editions of the New Testament.
One in the Egyptian Greek.
One in Sahidic Coptic.
One Bohairic Coptic.
My Sahidic-English Lexicon has also been published.
My main publisher is Logos Software.
I recently completer a new edition of Plato's Atlantis in the context of ancient Greek beliefs and understanding.
Thank you for this clarification. I now understand the reasoning behind your interpretation. The particle “dè” is indeed an intensifier which can have different meanings according to the context it is found in. I wonder however if such a particle could really be used as a word prefix (and not as an independent element) as I couldn’t find any other examples of such an usage. Do you know of any?
[it might not be necessary to create another post to the blog as this subject is not directly related to James Churchward’s researches. I think it would be preferable to just reply as a comment].
It is a pity that the Greek texts we have today do not actually represent the ancient Greek manuscripts. The ancient texts had nearly no punctuation and no spaces between words at all. Moreover, words were often split where the manuscript ended. Looking at an ancient manuscript one could not tell if DEMETER was DE METER, DEMETER, or something else.
I have a short paper on these issues. Let me know if you would like a copy.
Joseph